SPOILER ALERT: Si usted no ha visto Quentin Tarantino El odioso Ocho, sin embargo, es posible que desee esperar a leer esto porque me revelo el final.
Ahora que es fuera del camino ...
Yo fui uno de los afortunados para asistir tanto a la etapa en directo histórica leer de El odioso Ocho en el teatro en el Ace Hotel en el centro de Los Ángeles el 19 de abril de 2014 y el estreno de la película de Hollywood en el Cinerama Dome el 8 de diciembre de 2015.
La lectura etapa vivo fue realmente histórico porque no era sólo la primera vez en la historia de Hollywood que un guión escrito por QT fue compartido con el público antes de que fuera llevada al cine pero también fue compartida antes de que él fue capaz de siquiera terminarlo debido a una pérdida de la escritura escandalosa.
En la lectura etapa, QT había anunciado a las 1600 personas que asistieron que estaba en medio de una reescritura y el final fue sin duda va a cambiar de la que estábamos a punto de experimentar. Así que éramos los únicos seres humanos que serían capaces de ver cómo el proceso creativo de QT incluyendo la escritura, casting y dirección evolucionado desde el primer borrador de gloriosa 70mm.
Puesto que hay pocos guionistas que han influido en mi propio enfoque creativo para escribir tanto como QT (por lo tanto, ¿por qué me encanta escribir dramas femeninos que patear el culo - pero con un punto), consiguiendo un adelanto en su proceso creativo fue particularmente emocionante para yo.
Sobre todo porque el final no fue el único cambio a la historia.
De hecho, hay 3 grandes diferencias entre el primer borrador de QT presentados en la lectura etapa en directo y es versión final en el cine.
# 1 - Hubo dos cambios importantes de carácter.
Nacionalidad El personaje de Bob es el primer cambio y el otro cambio es la edad del personaje de Jody y (digamos ...) "conexión" al prisionero del cazador de recompensas, Daisy Domergue.
En la lectura etapa en directo, el personaje Bob era un francés interpretado por Denis Ménochet. Teniendo en cuenta el rendimiento increíble de Menochet en Malditos bastardos como Pierre LaPadite, tengo la sensación de que QT creado inicialmente este personaje pensando en él. Sin embargo, Bob fue más tarde se convirtió en un hombre mexicano interpretado por Demián Bichir en la película terminada.
Personalmente, me sentí el cambio trabajó para el mejor, ya que añade autenticidad teniendo en cuenta la historia tiene lugar en la post-Guerra Civil Wyoming y la historia de nuestra nación (incluyendo nuestros días) de la discriminación contra los mexicanos.
Así que tenía más sentido que Minnie de Mercería Minnie tendría en realidad odiaba a los mexicanos más que los perros - un momento en la película que atrajo risas como el personaje de Samuel Jackson Mayor Marquis Warren informa al resto de la odiosa ocho de este hecho en la moda Clue -como .
Por supuesto, ya que esta realidad sólo era conocido por el mayor, que es lo que le avisó para acabar de la banda criminal para liberar a su amada pandillero de la margarita de la soga que estaba secretamente que siguió a su alrededor. Dado que el racista Minnie tendría nunca salió de su amado mercería a un mexicano de todas las personas, algo está definitivamente mal.
El otro gran cambio se produjo al carácter Jody, quien es el hermano del preso, Daisy. En la etapa de lectura en vivo, el 61-años de edad, James Remar desempeñó el papel y aunque no recuerdo no gustar su actuación, no puedo recordar cómo se vio involucrado en la trama. Eso no es una buena señal.
Pero en la película, de 35 años de edad, Channing Tatum interpreta a Jody. Aunque la adición de poder de las estrellas de Tatum añadido a la comercialización de la película, se planteó preguntas para mí sobre cómo un niño tan bonito logró que estos criminales mucho mayores, más experimentados y abiertamente endurecidos a seguir su ejemplo.
Sin embargo, el papel del personaje en la película fue mucho más memorable y es nuevo giro que da una sensación real de que este hermano y hermana toman la explosión palabra pandilla a un nivel completamente nuevo.
# 2 - Había una Reparto significativo.
Además de los cambios del reparto expuestos anteriormente, el cambio más notable entre estas dos fantásticas interpretaciones de El odioso Ocho estaba en el casting de Jennifer Jason Leigh como el infame margarita Domergue.
En la etapa de lectura en vivo, Amber Tamblyn jugó Daisy y para ser justos, ella hizo un trabajo bastante sólida ... hasta que vea Leigh hacen de este carácter muy personal.
Con sólo una sonrisa siniestra, Daisy Domergue pasó de sentirse como un simple ladrón de caballos a un sociópata en toda regla. No me sorprendería si Leigh obtiene un Oscar por su actuación.
# 3 - El final es mejor en la película.
La diferencia más significativa entre las dos versiones sucede al final como QT inicialmente nos advirtió en la lectura etapa en directo - sobre todo en el camino de la margarita, finalmente se encuentra con su desaparición.
En la lectura escenario en vivo, la historia concluyó con los caracteres restantes (que no fueron envenenados o impactados durante el segundo acto) matando el uno al otro durante una sesión loca, lo cual francamente sentía demasiado similar a la finalización en Django Unchained.
Sin embargo, en la interpretación de la película, la bala montado-y-colgante-on-a-vida querida Major Marquis Warren y sheriff Chris Mannix asegúrese de que Daisy se pone la soga al igual que ella se merece. Esto le da a la historia una conclusión más distintivo y satisfactorio como el cazador de recompensas ahora inmolado-John Ruth (interpretado por Kurt Russell, tanto en el escenario como en la película) estaba tomando la margarita a la ciudad específicamente para buscar justicia en la horca.
[Nota al margen: Es interesante que los policías iban a boicotear una película que tiene un veterano militar y el sheriff como los héroes en el final. Solo digo...]
Para resumir todo esto, a pesar de lo absolutamente genial que era experimentar la talla de Samuel Jackson, Kurt Russell, Tim Roth, etc. leer el guión vivo ocho filas delante de mí en el escenario, estos 3 grandes diferencias hicieron que la película terminada de historia mucho mejor y le dice a escritores como yo que incluso con genios creativos como QT, la escritura es todo en la re-escritura.
No hay comentarios:
Publicar un comentario